mercredi 14 octobre 2015

"Je ne suis pas féministe mais..." demain jeudi 15 octobre de 18h à 21h30 à la fac Lyon 2 (quais)

Bonjour les ami-e-s !

pour rappel Super féministe vous propose d'aller dans les rangs de la fac pour une soirée de projection-débat autour du documentaire « Je ne suis pas féministe, mais… ». 

Le documentaire revient, à travers des entretiens et des images d'archives, sur le parcours de Christine Delphy, militante féministe et théoricienne du MLF.

C'est demain Jeudi 15 octobre 2015 de 18h à 21h30 

À l'université Lumière Lyon 2
Campus Berges du Rhône - Amphithéâtre Laprade
4 bis rue de l'Université - Lyon 7e 
Accès tram T1 
Arrêt : Rue de l'Université
  
Entrée libre et gratuite  

Et s'il fallait vous donner encore plus envie de venir à cette projection-débat, voilà cette petite perle découverte lors du visionnage du documentaire.

Lesley Gore chantant You don't own me en 1964  

Les sous-titres sont en anglais sur la vidéo mais sous celle-ci vous trouverez la traduction en français!


Paroles et traduction de «You Don't Own Me»
 
«You Don't Own Me» (Je ne t'appartient pas)

You don't own me, I'm not just one of your many toys
Je ne t'appartient pas, je ne suis pas l'un de tes jouets
You don't own me, don't say I can't go with other boys
Je ne t'appartient pas, ne me dis pas que je ne peux pas sortir avec d'autres hommes
And don't tell me what to do
Et ne me dis pas ce que je dois faire
And don't tell me what to say
Et ne me dis pas ce que je dois dire
And please, when I go out with you
Et s'il te plaît, lorsque je sors avec toi
Don't put me on display, 'cause
Ne m'expose pas comme un objet, car
You don't own me, don't try to change me in any way
Je ne t'appartient pas, n'essaie en aucune manière de me changer
You don't own me, don't tie me down 'cause I'd never stay
Je ne t'appartient pas, ne me retient pas car je ne resterais pas
Oh, I don't tell you what to say
Oh, je ne te dis pas quoi dire
I don't tell you what to do
Je ne te dis pas quoi faire
So just let me be myself
Alors laisse moi simplement être moi-même
That's all I ask of you
C'est tout ce que je te demande
I'm young and I love to be young
Je suis jeune et j'aime être jeune
I'm free and I love to be free
Je suis libre et j'aime être libre
To live my life the way I want
De vivre ma vie comme je l'entends
To say and do whatever I please
De dire et faire ce que je souhaite
A-a-a-nd don't tell me what to do
E-e-et ne me dis pas ce que je dois faire
Oh-h-h-h don't tell me what to say
Oh-h-h-h ne me dis pas ce que je dois dire
And please, when I go out with you
Et s'il te plaît, lorsque je sors avec toi
Don't put me on display
Ne m'expose pas comme un objet
I don't tell you what to say
Je ne te dis pas quoi dire
Oh-h-h-h don't tell you what to do
Oh-h-h-h je ne te dis pas quoi faire
So just let me be myself
Alors laisse-moi simplement être moi-même
That's all I ask of you
C'est tout ce que je te demande
I'm young and I love to be young
Je suis libre et j'aime être libre
I'm free and I love to be free
De vivre ma vie comme je l'entends
To live my life the way I want
De dire et faire ce que je souhaite

En savoir plus sur http://www.lacoccinelle.net/287427.html#dur86jpbtDUsUIWP.99
 
Superféministe, non ?